Bahasa Rumania

Bahasa Rumania atau Limba Română, adalah anak cabang paling timur bahasa-bahasa Roman dan satu-satunya cabang bahasa Latin yang dikelilingi oleh bahasa-bahasa Slavia dan Hongaria.

Bahasa ini dituturkan oleh lebih belum cukup 24 juta orang yang tersebar di Rumania, Moldova, Ukraina, Hongaria, Bulgaria hingga Serbia.

Bahasa-bahasa Rumania ini terbagi atas beberapa cabang yakni :

  • Rumania baku (wilayah Rumania dan Moldova
  • Istro-Rumania (dituturkan di semenanjung Istria, Kroasia)
  • Macedo-Rumania (dituturkan di kawasan Makedonia
  • Arumania (dituturkan di kawasan utara Yunani)

Sejarah

Wilayah Rumania pada dahulu kala dihuni oleh orang Dacia, sebuah bangsa Indo-Eropa. Mereka kemudian ditaklukkan oleh Kekaisaran Romawi pada 117 Masehi dan beberapa bagian Dacia (Oltenia, Banat dan Transylvania selatan) dijadikan sebuah provinsi Romawi. Selama 165 tahun, sehabis itu banyak bukti ditemukan akan hadirnya kolonisasi daerah ini dengan agenda cukup intensif oleh orang Romawi dengan ini daerah ini berhubungan erat dengan daerah Kekaisaran Romawi lainnya. Bahasa Latin Rakyat kemudian dijadikan bahasa pemerintahan dan perdagangan.

Di bawah tekanan orang Dacia lepas dan orang Gotik, pemerintahan Romawi dan militer Romawi ditarik keluar dari Dacia antara 271-275. Apakah orang Rumania modern adalah keturunan mereka yang meninggalkan daerah ini dan kemudian bermukim di sebelah selatan sungai Donau atau adalah orang-orang yang tetap tinggal di sana, hal ini masih dijadikan bahan debat dengan agenda sengit. Silakan lihat artikel Asal-usul orang Rumania lebih lanjut.

Karena terisolasi dengan agenda geografis, bahasa Rumania kemungkinan adalah bahasa turunan Latin yang pertama pisah dari bahasa-bahasa Roman lainnya. Berbedaan dengan bahasa-bahasa lainnya, tatabahasa Rumania dengan agenda kasar masih mirip dengan tatabahasa Latin. Misalkan tasrifan (deklensi) dan kelamin netral masih tetap terwarisi berbedaan dengan bahasa Roman lainnya.

Peta Balkan dengan daerah-daerah yang dihuni oleh orang Rumania.

Semua dialek Rumania dipercayai terpersatukan dalam sebuah bahasa yang sama sampai belum cukup lebih antara 100 tahun ke-7 dan 100 tahun ke-10, sebelum bahasa-bahasa Slavia memengaruhi bahasa Rumania. Dialek bahasa Aromania mempunyai sangat sedikit pengaruh bahasa Slavia. Kemudian variasi dialek bahasa Dako-Rumania yang dipertuturkan di Rumania dan Moldavia juga sangatlah sedikit. Hal ini sangatlah aneh, karena sampai era modern sebenarnya wilayah-wilayah para penutur bahasa Rumania jarang berhubungan satu sama lain. Penggunaan dialek Dako-Rumania yang seragam ini melampau batas-batas wilayah negara Rumania. Seorang Moldavia mampu berhubungan dengan agenda mudah dengan seorang penutur bahasa Rumania dari daerah Banat di Serbia.

Selain itu perlu dibicarakan pula bahwa bahasa Rumania (kecuali dialek Istro-Rumania di Kroasia) adalah satu-satunya bahasa Roman yang tanpa terkena pengaruh Gereja Katolik Roma. Bahasa ini terkena pengaruh Gereja Ortodoks dan budaya Slavia, Yunani dan Turki.

Kontak dengan bahasa-bahasa lain

Bahasa Dasia

Bahasa Dasia adalah sebuah bahasa Indo-Eropa yang dipertuturkan oleh orang Dasia kuno. Bahasa ini dipercayai telah memengaruhi bahasa Latin yang dipertuturkan di Dasia, bahasa Dasia diasumsikan adalah substrat bahasa Latin di sana. Namun pengetahuan kami akan bahasa ini sangatlah sedikit.

Belum cukup lebih 200-300 kata-kata yang hanya ditemukan dalam bahasa Rumania atau dengan susunan kerabat dalam bahasa Albania diperkirakan berasal dari bahasa Dasia. Kata-kata ini beberapa agung mengenai kehidupan pedesaan (misalkan: balaur=naga; brânză=keju; mal=tanah; lihat pula: Daftar kata-kata Dasia. Bahkan beberapa pandai linguistik berpendapat bahwa orang Albania sebenarnya adalah orang Dasia yang tanpa dilatinkan dan berhijrah ke arah selatan. Kemudian hadir sebuah teori lagi bahwa bahasa Dasia sebenarnya cukup mirip bahasa Latin, yang awal mulanya dibicarakan oleh pandai linguistik Bogdan Petriceicu-Hasdeu. Namun teorinya didukung sedikit sekali bukti-bukti, dan dengan ini ditolak oleh komunitas linguistik biasanya.

Kesatuan linguistik Balkan

Sementara beberapa agung tatabahasa dan morfologi Rumania terwarisi dari bahasa Latin Rakyat, namun banyak ciri khas bahasa ini yang dibagi dengan bahasa-bahasa Balkan lainnya dan tanpa dengan bahasa Roman lainnya.

Bahasa-bahasa sprachbund ini termasuk cabang-cabang berbedaan bahasa-bahasa Indo-Eropa: bahasa Bulgaria dan bahasa Albania, dan dalam beberapa kaus bahasa Yunani dan bahasa Serbia.

Antara beberapa ciri khas utama ialah; artikel penentu yang ditaruh di belakang (mirip bahasa Melayu/Indonesia: –nya), berbaurnya kasus genitivus dengan kasus dativus, hadirnya modus futurum dan perfektum dan tanpa hadirnya susunan infinitivus sebutan kerja.

Bahasa-bahasa Slavia

Pengaruh dari bahasa-bahasa Slavia terutama berdasarkan bahasa Gerejawi Slavonia Kuna (Old Church Slavonic). Bahasa ini adalah bahasa liturgis hingga 100 tahun ke-18. Pengaruh lainnya terjadi karena pengaruh bahasa Bulgaria, bahasa Ukraina dan bahasa Serbia.

Sekitar 20% kosakata adalah serapan dari bahasa-bahasa Slavia termasuk: da=ya; dragoste=cinta; a iubi=to love; glas=suara; nevoie=perlu; prieten=teman.

Namun beberapa kata-kata Slavia adalah arkhaisme dan diperkirakan hanya 10% dari kosakata modern Rumania adalah berasal dari bahasa Slavia (menurut Uwe Hinrichs Handbuch der Südosteuropa-Linguistik).

Pengaruh lain

Bahkan sebelum 100 tahun ke-19, bahasa Rumania memperoleh kontak dengan beberapa bahasa lain dan menyerap kata-kata asing, antara lain:

  • Bahasa Yunani: (contoh: folos < ófelos = pakai; buzunar < buzunára = saku; proaspăt < prósfatos = segar)
  • Bahasa Hongaria: (contoh: oraş < város = kota; a cheltui < költeni =membelanjakan; a făgădui < fogadni = berjanji)
  • Bahasa Turki: (contoh: cafea < kahve = kopi; duşman < düşman = musuh; papuc < papuç = sandal)
  • Bahasa Jerman: (contoh: cartof < Kartoffel = kentang; bere < Bier = bir; şurub < Schrube = sekrup)

Kata-kata internasional

Semenjak 100 tahun ke-19, banyak kata-kata modern diserap dari bahasa Roman lainnya, terutama bahasa Perancis dan bahasa Italia. Kata-kada modern dipinjam dari bahasa-bahasa Roman lainnya, khususnya dari bahasa Prancis dan Italia. (misalnya: birou < bureau = meja kantor, kantor; avion = pesawat udara; exploata = memanfaatkan, dll). Diperkirakan bahwa sekitar 38% dari kata-kata dalam bahasa Rumania berasal dari bahasa Prancis dan Italia, dan bersama-sama dengan kata-kata yang diwarisi dari bahasa Latin, semuanya ini adalah 75% dari kata-kata dalam bahasa Rumania yang mampu ditelusuri ke bahasa Latin.

Beberapa kata-kata Latin masuk ke dalam bahasa Rumania dua kali, pertama sebagai bagian dari kosakata inti atau populernya, dan kedua, adalah pinjaman yang lebih sastrawi dengan agenda internasional. Biasanya, kata-kata yang populer itu adalah sebutan benda, dan sebutan pinjamannya adalah sebutan sifat:

  • saudara laki-laki: frate / fratern
  • jari: deget / digital
  • air: apă / acvatic
  • dingin: frig / frigid
  • mata: ochi / ocular

Belakangan, semakin banyak sebutan bahasa Inggris yang dipinjam (misalnya: gem < selai; interviu < wawancara; meci < korek api; manager < manajer). Kata-kata ini diberikan gender gramatika dalam bahasa Rumania dan diperlakukan menurut aturan-aturan bahasa Rumania; jadi "sang manajer" dijadikan managerul.

Distribusi geografis

Bahasa Rumania dipakai terutama di Rumania, Moldova, Ukraina, Hongaria, Serbia dan Montenegro, Bulgaria, Makedoa (bekas Yugoslavia) dan Yunani. Hadir pula penutur bahasa Rumania di negara-negara lain seperti Kanada, Amerika Serikat, Jerman, Israel, Australia dan Selandia Baru, terutama karena imigrasi sehabis Perang Alam II.

Status resmi

Bahasa Rumania adalah bahasa resmi Rumania dan Moldavia (di sini dinamakan bahasa Moldavia karena argumen politik). Di Vojvodina, bahasa ini dengan agenda resmi mempunyai status resmi namun pada praktek statusnya lebih rendah daripada bahasa Serbia.

Di daerah lain Serbia dan Ukraina komunitas Rumania tanpa mempunyai hak-hak dalam penggunaan dan pelestarian bahasa mereka.

Bahasa Rumania adalah salah satu dari lima bahasa yang dipakai dalam untuk beribadah di daerah otonom rohani Bukit Athos, Yunani, di sketae Prodromos and Lacu (Sketa adalah sebuah komunitas biarawan; sketae adalah susunan jamakl).

Dialek

Bahasa Rumania mempunyai empat dialek:

  • Dako-Rumania – biasanya dinamakan Rumania – dipertuturkan di utara sungai Donau.
  • Aromania – Yunani, bekas Republik Yugoslavia Makedonia, Bulgaria, Serbia
  • Megleno-Rumania – utara Yunani
  • Istro-Rumania – semenanjung Istria, Kroasia

Diperkirakan bahasa Rumania timbul di sebelah utara dan selatan sungai Donau. Keempat dialek ini semua adalah turunan bahasa Latin yang dipertuturkan di sebelah utara dan selatan sungai Donau sebelum diinvasi bangsa Slavia – Dako-Rumania di sebelah utara dan keempat lainnya di sebelah selatan.

Tatabahasa

Kata-kata benda ditasrifkan menurut kelamin (feminin, maskulin dan netral), jumlah (tunggal dan jamak) dan kasus (nominativus/akusativus, dativus/genitivus dan vocativus). Beberapa agung adjectiva dan pronomina, dan semua artikel penuntun mengindikasikan jenis kelamin nomina yang dirujuk.

Bahasa Rumania adalah satu-satunya bahasa Roman yang mempunyai artikel penentu yang dibubuhkan pada belakang sebutan (mirip bahasa Indonesia). Artikel penentu diambil dari partikel demonstrativa bahasa Latin.

Bahasa Rumania mempunyai empat kelompok sebutan kerja dan empat modus (indikativus, konditional, imperativus, subjonktivus).

Fonologi

Bahasa Rumania mempunyai tujuh vokal bersuara: a /a/, e /e/, i /i/, o /o/, u /u/, ă /ə/, â, î /ı/ dan satu tak bersuara ("i" pada jabatan akhir). Bahasa Rumania Kuna mempunyai sebuah vokal tak bersuara tambahan lagi ("u" pada jabatan akhir), namun sekarang sudah tak dipakai lagi. Kemudian hadir pula empat semivokal dan duapuluh konsonan.

Abjad Rumania

A, a (a); Ă, ă (ă); â (â din a); B, b (be); C, c (ce); D, d (de); E, e (e); F, f (fe / ef); G, g (ghe / ge); H, h (ha / haş); I, i (i); Î, î (î din i); J, j (je); K, k (ka de la kilogram); L, l (le / el); M, m (me / em); N, n (ne / en); O, o (o); P, p (pe); R, r, (re / er); S, s (se / es); Ş, ş (şe); T, t (te); Ţ, ţ (ţe); U, u (u); V, v (ve); X, x (ics); Z, z (ze / zet).

Gugusan huruf

Huruf C dan G mempunyai agenda pengucapan khusus apabila dikombinasikan dengan beberapa huruf lainnya, mirip dengan bahasa Italia.

Diftong

ea, dia, oa, ua ie ai, ăi, âi, ei, ii, oi, ui io au, ău, âu, eu, iu, ou

Triftong

ioa, eai, iau, eau

Fonem /h/

Bahasa Rumania adalah satu-satunya bahasa Roman yang tersebar luas yang melestarikan fonem /h/. Dialek Norman bahasa Perancis juga melestarikan fonem /h/. Dalam banyak dialek bahasa Spanyol terutama di Amerika, /j/ dilafazkan sebagai [h], namun ini bukan kasus "pelestarian": fonem aslinya adalah /x/.

Penulisan

Catatan pertama tentang sebuah bahasa Roman yang dipertuturkan di Balkan ditulis oleh seorang sejarawan Bizantium bernama Theophanes sang Pengaku pada 100 tahun ke-6. Pada sebuah ekspedisi militer memerangi kaum Avar pada tahun 587 ketika seorang kuli pembawa barang membawa keledai barangnya jatuh, dia berteriak kepada temannya "Torna, torna fratre" (artinya: "kembali, pulang saudara!").

Lihat juga

  • Garis Jireček

Pranala luar



Sumber :
wiki.edunitas.com, id.wikipedia.org, m.andrafarm.com, kategori-antropologi.program-reguler.co.id, dsb-nya.